Персональные инструменты
Счётчики
В других энциклопедиях

Портал:Ниасилили/Приключения Буратино

Материал из Lurkmore
Перейти к: навигация, поиск
Recycle.pngЭта статья находится на доработке.
Эта статья всё ещё не взлетела и не соответствует нынешним реалиям /lm/. Если 26.05.2017 не наступит решительного улучшения, статья подлежит безоговорочному уничтожению.Дата последней правки страницы: 23.05.2017
Скажите, как его зовут?
«

Жестокий мир антропоморфных дендромутантов и генетически модифицированных животных. Человечество угасает. Синие волосы у молодых самок уже никого не удивляют, и только пиявки дают людям надежду возродиться и обрести былое могущество...

»
— Из отзывов на Флибусте


Приключения Буратино — литературная сказка, порожденная известным флюродросером советской власти и самым натуральным графом Алексеем Николаевичем Толстым, отдаленным потомком того самого. Написана в 1936 г. в жанре художественной копипасты, источником вдохновения стала сказка расового макаронника Карло Коллоди «Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino». 95% населения, итальянский оригинал не читавшего, определенно считается лучше итальянского прародителя, является одной из самых меметичных книг советского детства, а Буратино наряду с Чиполлино и Незнайкой, равно как и его антагонист являются одними из самых популярных сказочных героев, не считая героев русских народных сказок.

Содержание

[править] Автор

Каноничная обложка
«

Это наш Лев Толстой, блять, э, этот, ой, блять, пизда, не Лев ни хуя, другой Толстой. Там их до хуя Толсты'х, то'лстых было, бля. Взял итальянскую сказку, бля. Она называется значит, это, для распиздяев, говорит, - "Пиноккио", блять. "Пиноккио", понимаешь? Взял её, переписал и подписал: "Лёша Толстой", блять. Вот так вот, на хуй, мол, это я придумал! Во какие, какие распиздяйства творились, блять, вот в те времена, на хуй, до революции. А щас ещё хуже, на хуй, бля. Щас ваще не подпишут ни хуя. За своё выдают и о, пиздец, на хуй.

»
— Шура Каретный

Давным-давно, когда отгремела в Советской России Гражданская война, когда погнала Красная Армия отряды проклятых буржуинов, многие буржуины съебежали за кордон, дабы не бояться приезда пативэна по свою душу. Был в их числе и граф Алексей Николаевич Толстой. Но потом бурления говн поутихли, и граф приехал обратно, заявив, что неправильно понял ситуацию, а теперь революцию всячески одобряет. За что получил при советской власти все возможные ништяки и статус живого классика. А хуле, у царизма был свой Толстой — и у нас будет! Вернувшись в СССР, «красный граф» уверенно принялся виртуозить пером по бумаге, породив вполне себе Sci-fi про Аэлиту и дилогию про инженера Гарина и его гиперболоид, затем начав ваять роман «Петр Первый», в котором невооруженным глазом угадывался флюродрос Отцу Народов, ну и конечно роман-опупею «Хождение по мукам», которая заняла в советской литературе место шедевра графского отдаленного родственника. Но в промежутках между написанием романов-опупей, Алексей Николаич не брезговал и переводами, в частности в его шаловливые руки попала сказка Карло Коллоди «Приключения Пиноккио».

Когда я был маленький — очень, очень давно, — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка.

Толстой отмазывается: какого хера он обворовал чужую книгу

Изначально Толстой хотел тупо перевести «Пиноккио», но потом подумал — а нахера переводить полную католицизма головного мозга и просто морализаторства довольно нудную сказку, когда можно создать на основе классического произведения свой собственный сюжет с игрой в преферанс и кокотками, радикально переосмыслив характеры героев и все сюжетные линии. С молчаливой санкции главного детского писателя страны Маршака, Алексей Николаевич приступает к работе и все заверте…

Я работаю над «Пиноккио». Вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему

А здесь Толстой пытается залакировать копипасту


Вот так произведение, начинавшееся как нечто среднее между копипастой и фанфиком и стало двигаться к успеху. Параллельно Толстой накорябал и пьесу «Золотой ключик», который впарил нарождающемуся детскому театру, а затем адаптировал в сценарий для кинофильма, того самого, с советскими полярниками, везущими Буратину с братвой в коммунизм. Естественно, после выхода сказки, к ней стали появляться иллюстрации — как откровенно наркоманские, где бульдоги и доберманы похожи на каких-то медведей, так и вполне себе добротные. Самые каноничные картинки к книге изваял художник Леонид Владимирский, впоследствии штатный иллюстратор сказок Волкова

[править] Сюжет

«

В полумраке каморки, Папа Карло наступает в кучу опилок:
—- Буратино! Cволочь! Опять насрал?!!!

»
— Анекдот
Собственно, он

Завязка сказки проста, как все примитивное. Столяр по имени Джузеппе, прозванный Сизым носом за теплые и нежные чувства к бухлу, стал обладателем полена, из которого захотел сварганить ножку для стола, однако полено резко заговорило. Подумав, что у него началась белка, Джузеппе решил — «Ну его нахуй, это полено» — и сбагрил его своему дружбану, шарманщику — нищеебу по имени Карло. В момент передачи полена, охуевшая деревяха ебнула нищеброда по балде, а в ответ от Карло выхватил уже Джузеппе. В итоге, почистив друг другу ебла, кореша помирились и Карло с поленом упиздовал к себе в каморку, где вырезал из полена деревянного пездюка с длинным носом, которого назвал «Burattino».

«

Сделал уши из картона,
Нос из щепки свилеватой,
Приспособил под мудя
Два червивых желудя.

»
— народное творчество

С первых же дней деревянный големёныш начал вести жизнь классического малолетнего долбоёба — подставил папу Карло под ментов, уебал молотком говорящего Сверчка, продырявил носом нарисованный очаг с котелком в поисках нямки, чуть не стал героем, пообщавшись с крысой Шушарой, которую ЧСХ сам спровоцировал на агрессию, но был спасен откинувшимся папой Карло.

В итоге деревяшка пообещала вести себя хорошо, получила от папы Карло шмотки и азбуку и собралась в школу. Но при первой же возможности толкнула азбуку в обмен на билеты в театр. В театре же наш герой успел сорвать поставленное злобным доктором кукольных наук Карабасом-Барабасом представление, закорешиться с куклами, и получить первые в своей жизни лавэ.

Ну а затем сюжет покатился как снежный ком — деревяшку за это время успевают развести на бабки, он попадает в местную мусарню, плавает в болоте, получает Золотой Ключик, узнает тайну, за которой охотится Карабас-Барабас, затем встречает друзей-кукол, вместе с ними дает пизды сначала Карабасу, а затем чиновникам Страны Дураков, не без помощи Папы Карло вновь опускает Карабаса и в итоге — раскрыв тайну ключика создает свой театр с представлениями и Мальвиной, попутно разорив КЕМ Карабаса. Как говорится, занавес!

[править] Отличия от первоисточника

«

Буратино с длинным носом
Подошёл ко мне с вопросом:
—- Как избавить длинный нос,
Чтобы больше он не рос?
—- Вы возьмите папиросу,
Приложите её к носу
И всё лишнее потом
Отрубите топором!

»
— Народное творчество
Манджафоко любит кукол

Справедливости ради, стоит отметить, что сказка Толстого повторяет книгу Коллоди ровно до момента, когда кот с лисой разводят Буратино на бабосы. Дальше Толстой начал гнать самостоятельный сюжет, ничем, кроме разве что некоторых героев, не напоминающий сказку-оригинал, да и героев у него зовут по-другому, а некоторые вообще отсутствуют. Краеугольная идея сказки — оригинала, что если деревянная кукла будет вести себя хорошо, то она превратится в настоящего мальчика, была Толстым выкинута на мороз. Напротив, у красного графа пышным цветом цветет идея, что что можно быть неправильным, беззаботным и легкомысленным и при этом не схлопотать, а наоборот — прийти к успеху. Буратино всю дорогу учит детей шалопайничать, наёбывать родителей, прогуливать школу и вести мутный бизнес, но при этом в итоге он приходит к успеху, ибо престарелая черепаха, впав в полный маразм, предалась ностальгии и отписала ему своё имущество.

Если Пиноккио по сюжету периодически получает разного рода отрезвляющий пиздюль, заставляющий его переосмыслить свое поведение и даже реально некоторое время ходит в школу, то его советский альтер-эго на всем протяжении книги как был деревянным малолетним долбоебом с замашками гопника и ниебическим фартом, так им и остался. Несмотря на то, что его пытаются наставить на путь истинный последовательно Папа Карло, Сверчок, Мальвина, Тортилла, даже пауки из Мальвининого чулана, он все равно шлёт всех по всем известному адресу и поступает по своему. А от закономерных залётов этого дурня спасает его пресловутый фарт или Deus ex maschina. Его, конечно, могут развести на бабосы, могут сдать в гэбню Страны Дураков, но он все равно выкрутится

Кроме того Толстой ссаной тряпкой выпилил из своей книги сюжетные линии с гигантской змеей, которая хотела зохавать Пиноккио, гигантской акулой таки это сделавшей, работа Пиноккио сторожевой собакой и то, как он вломил своему хозяину трех куниц, превращение в осла. Хрестоматийное удлинение носа за многочисленные акты пиздежа тоже отсутствует. В отличие от Буратино, попавшего в мусарню по наводке Лисы и выброшенного КЕМ в болото двумя ментами — доберманами, Пиноккио досиживает в каталажке до суда, а затем подпадает под амнистию и откидывается.

Алсо, Коллоди был по своей италофашистской жизнри ещё тем тонким ценителем гуро и чернухи — а потому в книге-оригинале присутствует зашкаливающее количество смертей (да и вообще — актов насилия и членовредительства на страницах книги предостаточно). Например добрячок Пиноккио куда точнее своего совкового братца метнул молоток в Говорящего Сверчка, отгрыз лапу наебавшему его Коту, регулярно пиздился с одноклассниками, под конец их с папашкой и вовсе сжирает акула, а пытавшаяся зохавать деревяху Змея в прямом смысле слова лопается от смеха.

Впрочем, другие персонажи не лучше — организатор доставки долбоебов в Страну Развлечений и превращения их там в ослов карлик Господинчик отгрызает уши собственному ослу, чтобы тот не пиздел много, Кот, в процессе развода Пиноккио на бабки, уебал насмерть каменюкой мимо пролетающего дрозда, кореш Пиноккио, гопник по имени Фитиль так и подох в ослином облике, а у самого Пиноккио даже однажды сгорели ноги.

Для сравнения в сказке Толстого смертей ровно две — выпиленная Артемоном крыса Шушара, погибшие в схватке с мусорами-бульдогами ужи, ну и открыт финал со старым Лисом, отпизженным барсуками, а финальные пиздюли Карабасу — Барабасу сотоварищи раздает вовсе даже не Буратино, а появившийся аки Deus ex Machina папа Карло.

Кроме того, многие герои Коллоди были Толстым переосмысленны, а их характеры изменены. Самый яркий пример — толстый кукольник Манджафоко из книги-оригинала похож на толстовского Карабаса Барабаса только внешностью и должностью. При этом он сильно добреет когда выпьет, но когда трезвый — конченый мудак и жлоб, в то время как Карабас-Барабас является мудаком в любом состоянии. То, что Барабас подобрев, дает деревяшке бабосы, всего лишь часть его хитрого плана, в то время как Манджафоко делает это безвозмездно. Функции Мальвины выполняет некая Фея — тетка, которой аж 1000 лет, правда, во время ее первой встречи с Пиноккио, она выглядела как девочка, второй раз она предстала перед ним уже как взрослая женщина. Пьеро в оригинале отсутствует как класс, равно как и Дуремар, а функции пуделя ограничиваются «подай-принеси» и никаких боев с ментами-бульдогами он не устраивает. Алсо вместо Лисы в Пиннокио присутствует Лис.

[править] Значимость

«

В каморке папы Карло, у камина,
Валялся в жопу пьяный Буратино.
К нему пришла развратница Мальвина
И отдалась за пачку маргарина.

»
— В.Крестовский

А значимость такова, что деревянный болван стал едва ли не национальным героем той страны, попячив даже Чебурашку, Чиполлино и Незнайку. Он фигурировал на каждом втором плакате и открытке, на конфетных фантиках, на лимонадных этикетках, на тарелках и кружках, на детской (и даже иногда взрослой) одежде, короче везде, где только можно. Те, кто жили при Софье Власьевне, наверняка имели в хозяйстве выполненные в виде сабжа: открывашки, штопоры, карандаши, вешалки, часы, градусники — тысячи вещей! Ну а сколько было выпущено разновидностей кукол — вообще подсчитать нереально. Практически каждый из нас имел в детстве такую игрушку и хотя бы раз в своей жизни побывал в магазине, кафе или пивной с таким названием. Буратино вёл одну из самых популярных детских передач «Выставка Буратино» (те, кому за сорокет наверняка сейчас невольно вздрогнут, вспомнив гнусавенькие песенки «Выста-Бура, Выста-Бура, Бура-Буратино!» или «Замечательные картинки продаются в магазинке. Это очень хорошо, даже очень хорошо!») Кстати тот гнусненький буратиновский голос стал отдельным мемом. Ну и конечно, его изображением пестрели сотни детских журналов: «Мурзилка», «Весёлые картинки», «Колобок» и т. д. которые ломились от творческих фанфиков, кроссоверов и даже комиксов с участием сабжа. Ну и конечно слово «Буратино» стало именем нарицательным. Вот только отнюдь не хорошим, а очень наоборот. «Буратинами» принято называть дебилов, тупиц, глупцов, бестолочей и российских футболистов. Алсо, в среде разного рода диссидентов «Страной Дураков» называли именно Ту страну, а слова главного мента-бульдога из сказки нередко вызывали вполне конкретные ассоциации.

Ты совершил три преступления, негодяй: ты — беспризорный, беспаспортный и безработный

После падения железного занавеса, когда уже в эту страну тугой струёй хлынула диснеевская годнота, супергерои в звездно-полосатых труселях и прочие томиджери, Буратино начал терять популярность со скоростью пикирующего деревянного кукурузника. Его светлый лик перестали лепить на каждый утюг, а из игрушек, журналов и комиксов сабжа пидорнули Дональд Дак с Микки Маусом, да Черепашки Ниндзя с Человеком-Пауком и Бэтменом. В наши дни Буратино всё ещё сверкает ебалом на детских утренниках и елках, в спектаклях ТЮЗов или кукольных театров и остаётся маскотом школьных стенгазет. Однако вернуть былые позиции ему наверное уже никогда не удастся. Разве что отечественные режиссёры или мультипликаторы инопланетяне прилетят и снимут поистине охренительное кино, или мультфильм про Буратину, что позволит деревянному раздолбаю вновь найти любовь и обожание у современной детворы и вернуться на Олимп всенародной славы. Но мы-то понимаем…

[править] Не менее значимые персонажи

«

Карабас-Барабас опрокинул бас,
Дуремар убежал в кусты.

»
— Моральный Кодекс

Будет несправедливо считать, что сюжет данного произведения держится только на Буратине. Здесь буквально каждый второстепенный персонаж является полноценным мемом и именем нарицательным.

Доктор кукольных наук готовится анально покарать оборзевшую куклу
  • Папа Карло — эдакий издевательский шутливый кивок Лёши Толстого в сторону автора первоисточника — Карло Коллоди, ибо в оригинале папу деревяшки кличут Джеппетто. Предметом небольшой спецолимпиады является профессиональная принадлежность этого гражданина. В одних источниках он плотник, в других — шарманщик. Но во всех вариантах Папа Карло — это образец трудолюбия и самоотверженного въёбывания при мизерном луте за него. Отсюда и поговорка «вкалывать как Папа Карло».
  • Мальвина — наша ламповая, голубовласая тян, сносившая крыши у школия ещё задолго до появления этих ваших Рэй Аянами и Мику Хацуне. Мальвина — это такая принцесса Пич, только с более высоким IQ. Что не мешает ей оставаться ТП, хоть и образованной. Как и всякая духовно богатая личность, любит наглых и тупых бунтарей, потому что с ними типа весело. В отношениях предпочитает доминировать.
  • Артемон — пудель Мальвины. Пафосен, правилен, ухожен. Тем не менее, пиздился с полицейскими — бульдогами, когда дело запахло керосином. Он же помножил на ноль крысу Шушару.
  • Пьеро — романтичный задрот с суицидальными наклонностями, носящий одежду, недвусмысленно напоминающую смирительную рубашку, уныло прозябающий в Мальвининой френдзоне и являющийся печальным доказательством того, что бабам нужны не стихи и розовые сопли, а вбитый куда надо гвоздик. Прозвище «Пьеро» обычно получают нытики, пессимисты или просто люди, носящие одежду на пару размеров больше, в связи чем руки у них не высовываются из рукавов. В театре у Барабаса регулярно выхватывал песдов от Арлекина. Алсо задолго до появления сказки Толстого образ этого кукольного эмо активно форсил некто Вертинский
  • Черепаха Тортилла — олицетворение мудрой старой перечницы. Эдакая бабка, за чью собственность бьются всякие мутные личности. Меметичность обрела только благодаря великолепной Рине Зелёной и её песне «Триста лет тому назад».
  • Лиса Алиса и Кот Базилио — неделимая пара бомжей-прохиндеев. Одна — шарлатанка с замашками проститутки, другой — ворюга, симулирующий слепоту, ИЧСХ в конце Кот реально ослеп, а Лиса стала нищебродкой. Своим тандемом олицетворяют практически любой наебизнес: от МММ — до ваучерной приватизации. Ну и Поле чудес, куда же без него? Сгенерировали больше всего мемов: «Крэкс-пэкс-фэкс!», «Не прячьте ваши денежки…», «Богатенький Буратино», «Три корочки хлеба!», «На дурака не нужен нож…», «Какое небо голубое», etc…
  • Дуремар — ещё один персонаж-мем, чью рожу (в исполнении неотразимого Владимира Басова) можно смело лепить на всякие БАДы, и прочую генномодифицированную воду. Является идейным предшественником разного рода инородных целителей и поехавших айболитов типа Попова и Малахова.
  • Карабас-Барабас — эффективный менеджер, который держит кукольный театр. Работающих на него кукол воспитывает методом кнута и плётки (при этом, хавая пряник). Наряду с Бармалеем, Кощеем Бессмертным, синьором Помидором и Урфином Джюсом является одним из самых меметичных сказочных злодеев, известных советскому школию. В современном капиталистическом мире этот образ можно спроецировать на каждого второго управленца, поэтому «Карабасами-Барабасами» благодарные работники, исполненные корпоративного духа, тайком, в курилках называют своих драгоценных боссов.
  • Шушара (в простонародье Шушера) — сама по себе крыса мало чем прославилась, но зато её именем стали называть некрасивых женщин (либо красивых, но из зависти), а так же всякую шваль (всякую шушеру).

[править] Фанфики

«

Сидит Буратино на берегу реки и философствует:
— Странно всё это: и зачатие непорочное, и по воде ходить могу, и отец - плотник...

»
Анекдот
b
Усачев разносит мультвысер в щепки

Из фанфиков по сабжу доставляет, например, «Побежденный Карабас» некоей Елены Данько: о том, как Буратино со всеми друзьями попадает в Советский Союз и в тесном содружестве с советскими пионерами вновь вставляют фитиля Барабасу и остаются жить в ленинградском Дворце пионеров. Книжка вышла в свет весной 1941 года, а сама авторша в тот же год погибла в процессе эвакуации из блокируемого фрицами Питера.

Есть еще и раковая «Вторая тайна Золотого ключика» некоего Александра Куммы, где присутствуют телевизоры, рейдерский захват театра и его перепрофилирование в кинотеатр, свержение власти, огненный элементаль, информационная война, родственник Карабаса Барабаса — министр Шарабан Барабан. Больше того, у Буратино появляется брат Ферручино, изготовленный из железа и самолично, без чьей либо помощи отвесивший пиздюлей Барабасу и лисе с котом.

Так же весьма доставлял «Клуб весёлых человечков» — детский аналог «Лиги выдающихся джентльменов» или «Мстителей», в который входит большинство популярных персонажей детской литературы того времени. Это не самостоятельное произведение, а солянка из различных книжек, комиксов и мультфильмов, возникшая на базе журнала «Весёлые картинки». Буратино является полноценным деревянным членом этого клуба.

В ранние 90-е один из питомцев Нестора Бегемотова, некий Дамир Галеев изваял поделие под названием «Плюшевая революция. Восставшие в Мохландии или Винни-Пух против врагов народа», повествующий о том, как в отделно взятой стране Мохландия сказочные герои проводят революцию. Буратино в креативе — анархический батька неопределенных политических взглядов, который шпилит Мальвину, бухает и в финале выпиливает Мальвину, Пятачка и Кролика, а затем выпиливается сам.

А в 2014—2014 годах некий аффтар из Одессы Константин Соловьев накорябал генофэнтези «Геносказка», представляющее собой адаптацию популярных литературных сказок на лад генофэнтези. Сабжу посвящена история «Америциевый ключ или злоключения Бруттино». ЧСХ, деревяха здесь — персонаж отрицательный, желающий вполне серьезно убить всех человеков

Специально для MTV, в 2004 году, уфимской студией «Муха» был запилен доставляющий мультсериал «Буратилло», состоящий из коротеньких серий и жёстко, но весело стебущийся над оригиналом. Ознакомиться с ним можно чуть ниже.

2009 год подарил нам сисястую «Нашу Машу и волшебный орех». Правда этот 3D-выкидыш насиловал преимущественно историю Щелкунчика, но Буратине тоже досталось. Он там играет одну из главных ролей, и превращается из деревянного задрота — в просто задрота. Не пережив такого надругательства, сабж осуществляет свою заветную мечту — становится героем (спойлер: правда всего лишь во сне малолетней шлюхи Маши).

В 2013 году была предпринята попытка возродить франшизу (ну, в смысле, попилить бабла), которая вылилась в образцово-показательный пароксизм говноедства — Возвращение Буратино, вбивший особо кровавый гвоздь в сердце фагготрии вокруг нашего кумира. Примечателен данный высер тем, что Буратино в нём окончательно низведён до уровня какого-то низкопробного быдлогопника, а бредовую фантасмагорию, творящуюся на экране, иначе как «пиздец» не назовёшь куда вы меня тащите, я же за искусство переживаю!..

[править] Воплощения

«

Приходит Буратино к Папе Карло и говорит,
— Папа Карло, у меня с Мальвиной проблемы. Она на занозы жалуется.
Папа Карло даёт ему наждачку,
— На вот, отшлифуй и заноз не будет.
На следующее утро Папа Карло спрашивает,
— Ну что, Буратино, дела с Мальвиной наладились?
— Ах, Папа Карло, какая на хрен Мальвина?

»
— Анекдот

«Золотой ключик» (1939) — фильм сказка от Александра Птушко. Поражает обилием комбинированных съемок, бывших убер-крутыми спецэффектами для 1939 года, да и на фоне современных россиянских киноподелий тоже недурно смотрится. От сюжета книги-оригинала остались только имена героев, хотя, справедливости ради, в основе фильма лежит не собственно сказка Толстого, а написанная им же пьеса для детского театра. Доставляет Мартинсоном в роли Дуремара и конечно же финалом, где на подмогу Буратино и его друганам приходят советские полярники на летучем корабле, дают пизды Барабасу и увозят Буратино с папашкой и братвой в светлое коммунистическое будущее

«Приключения Буратино» (1959). Мультик доставляющий песней «птичка польку танцевала на лужайке в тёмный час». Так прекрасно нарисованный и срежисированный и так редко показываемый на центральном тогдашнем ТВ, состоящем из двух с половиной каналов. Ёбаное детство.

«Приключения Буратино» (1975). Фильм Леонида Нечаева, достойный быть помещенным в палату мер и весов детского кино. Рина Зеленая, Владимир Этуш, Ролан Быков с мамкой Павла Санаева, Владимир Басов, менее известные, но не менее доставляющие Николай Гринько и Юрий Катин-Ярцев, плюс песни за авторством Алексея Рыбникова, Юрия Энтина и Булата Окуджавы — этого было достаточно, чтобы кинцо попало в палату мер и весов. Заглавная песня вполне ожидаемо стала хитом группы «Тайм-Аут» и вошла в репертуар уроков пения во всех школах и детских садах Страны Советов. Дополнительный почет и уважуху вызывает тот факт, что из взрослых актеров кинца пятеро — Этуш, Басов, Катин-Ярцев, Зеленая и Гринько были вполне себе тру-фронтовиками, воевавшими с питомцами одного художника-недоучки

Новейшие приключения Буратино — аццкий псевдомузыкальный высер, выпущенный в 1997 году. Переосмысление классической сказки на новый лад. В центре сюжета — погоня за престижной музыкальной премией «Скрипичный ключик», Карабас-Барабас — бандит, Дуремар — продюссер с замашками сутенера, также имеются лиса Алиса и кот Базилио, роль крысы Шушары играют Павлиашвили и еще живой на тот момент расовый цигойнер Шандор, до кучи за каким-то хером в сюжет ввели сводного брата Буратины Пиноккио, а папа Карло вообще влюбился в черепаху Тортиллу. Роли исполняют представители рюзге попсы 90-х, такие как Укупник, Титомир, Ветлицкая, Мазаев, Долина, Королева, Саруханов, шансонье Кальянов и примкнувший к ним Игорь Верник aka Капитан Пронин в роли Пиноккио, а роль Буратино играет Кристина Обрыгайте, что, тащемта, символизирует и доставляет

Золотой ключик (2009) — еще более адский высер от канала Россия 1. В наличии — Гальцев в главной роли, Конина блядская в роли Мальвины, Киркоров — пудель Артемон и Семенович в роли какой-то, блеать, куклы Маши, что кагбе символизирует. Попавшие в этот неадекват Боярский и Фоменко ситуации не спасают.

[править] Отражения в культуре и Интернетах

«

Водка «Буратино»! Почувствуйте себя дровами!

»
— Анекдот
Тот самый мем

Разумеется, такая массовая популярность антропоморфного дендромутанта не могла не оставить культурный пласт, готовый соперничать с отложениями Каменноугольного периода. Буратино фигурировал в сотнях песен, тысячах стихов, миллионах анекдотов и миллиардах спектаклей и радиопостановок. Количество карикатур с ним зашкаливает за все разумные пределы. Даже шансон не остался в стороне, отметившись как отсылками к сабжу у Трофима, так и винрарной песней:

В нашем сказочно богатом Государстве нерушимом Очень тяжко человеку С деревянной головой. Наплодили пра-пра-предки Сотни тысяч буратинов. К сожаленью, ваш покорный В энтой группе парень свой. Я холодный. И голодный. Я без папы, без жилья. Не умыться, не напиться. А в кармане - три рубля. Папа Карло, папа Карло, Признавайся, старый хрыч, Где же дверь та потайная За которой лучше жить? Объясни мне, алкоголик, Ты зачем меня рожал? Лучше был бы я поленом Да на солнышке лежал! Эта лисая Алиса И противный кот Базильо Посулили море счастья, Думал: "О, куплю штаны"! А на деле - фигу с маслом. На таллоны посадили... Все досталось лишь нахалам, Загранице да блатным. Я не спавши. И не с..жрамши Отправляюсь на завод. Только что-то на работу Настроенье не встает.

Вальдемар ибн Кобозя

Алсо, вполне себе отсылки как к Толстому, так и к оригинальной сказке есть и у Николая Носова в его «Незнайке на Луне», где тоже есть Остров Развлечений, от долгой и беззаботной жизни на котором коротышки превращались в баранов. Неофициально остров носил название Остров дураков или Дурацкий остров, что намекает и символизирует. Ну а в честь какого объекта пресловутой Страны Дураков названа педерача, в которой чтобы получить «а-а-а-автомоби-и-и-иль» нужно угадать мужской половой орган из трёх букв, первая буква «Х»", вторая «У», думается, известно каждому. Алсо в этих ваших Интернетах одним из былинных мемов является Сам себе злобный Буратино, кагбе намекающий на то, что накосячивший субъект сам виноват во всех последствиях своих косяков. Кроме того, во всемирной помойке бродит макро с Мальвиной в позе красноармейца "Ты записался добровольцем" призывающей "Артемон, отгрызи этой суке руки и ноги". Используется, если оппонент вас конкретно заебал

[править] Галерея


[править] Видеогалерея

b
Буратилло
b
Краткий и ёмкий пересказ Шуры Каретного
b
Где моя Мальвина?! Уа-уа-уа!
b
Тайм-Аут, же
b
Металл Древесина
b
Боречка неплохо вписался в образ
b
А это пародия уже на самого Моисеева
b
More карикатур


[править] Алсо

Buranaliz.jpg
  • Буратино — некогда винрарный газированный напиток, а ныне адовый растворитель для внутренностей. В последние годы, на этикетках лимонада из Черноголовки, Буратину стали изображать с обычным носом! Ёбаный фейл!
  • Буратино (ТОС-1) — тяжёлая огнемётная система залпового огня на базе танка Т-72. Представляет из себя лютый пиздец и экстерминатус для всяких бородатых зайцев и прочих организаций запрещённых в России.
  • Буратино — сорт помидор. Достаточно один раз увидеть, чтобы понять, почему так называется.
  • Буратино — сорт огурцов. Почему Буратино — хз.
  • Буратино — блюдо из овощей, а именно, лучок с маянезиком.
  • Буратино — оксибутират натрия на наркоманском жаргоне.
  • Бураттино — персонаж итальянской комедии масок.

[править] См. также


[править] Ссылки

Books1.png Ниасилили/Приключения Буратино имеет отношение к писанине, но ты же ниасилил?
Писательская среда  АвторыАудиокнигаЖурнализдЛитературный негрМашинный переводНадмозгНачинающий писатель
Писательские приемы  Catch phraseOne-linerДискурсРерайтингРояль в кустахСиндром Поиска Глубинного СмыслаСпойлерСтёбХэппи-энд
Жанры  X for DummiesДетективПирожкиПостмодернизмСлешФантастика (Зомби-трэшКиберпанкКосмическая операПопаданствоПостапокалипсисСтимпанкФэнтези) • ФанфикХроникиШиппинг
Произведения  19849600 бод и все-все-всеDOOM: Repercussions of EvilRaildexSICPThe Road (Маккарти) • Американский психопатБожественная комедияВойна мировВолшебник Изумрудного городаГарри ПоттерГолодные игрыДети демократииДети против волшебниковДракулаДругие действияЖестокая ГолактикаЖук-антисемитЗагробные колыбельныеЗемля СанниковаКак поддержать беседу с мозгоёбомКнига ВелесаКрасные дьяволятаМеланхолия Харухи СудзумииМир-КольцоМятеж на «Баунти»Незнайка на ЛунеПесни ГиперионаПеснь Льда и ПламениПоваренная книга анархистаПовелитель мухПолный rootПризрак ОперыПриключения ЧиполлиноПростоквашиноРеквием по мечтеРоза мираРоссия в 1839 годуСвященный АхредуптусъСемь красных линийСказ про Федота-стрельца, удалого молодцаСолярисСумеркиСтрах и ненависть в Лас-ВегасеТёмная башняТрактат о любвиТри мушкетёраХудеющийЧарли и шоколадная фабрикаЧеловек-невидимкаШулхан Арух
Персонажи  Алиса СелезнёваБармаглотБлагородный дикарьВинни-ПухГамлетГаннибал ЛектерКарлсонКозьма ПрутковКолобокКрапивинский мальчикКрасная ШапочкаКтулхуЛука МудищевМэри СьюОстап БендерПеппи ДлинныйчулокПоручик РжевскийСемецкийСнаркХоджа НасреддинШариковШерлок Холмс и доктор ВатсонШтирлицЭдип
Литературные мемы  42Уловка 22А был ли мальчик?Банановая республикаБессмысленный и беспощадныйБлагородные доныВау-импульсЗакон МерфиИ животноводство!И немедленно выпилИзвините за неровный почеркКлоун у пидарасовКонные арбалетчикиНа деревню дедушкеНаше всёПикейные жилетыПирдухаПушечное мясоСвятой ГраальСумрачный тевтонский генийТакие делаЧеловек и пароходШелезяка
Места в интернете  boЛибрусекЛитпромЛитресСтульчик.нет
Критика  Где и в какой книге Кастанеда пишет об этом?Книга лучшеНе читал, но осуждаюЧукча не читатель
Очепятки и обшибки  АбанаматДонки-хотКузинатраОдномудОна металась, как стрелка осциллографаУ ней внутре неонка